ニャンニャン・スー

ある事柄を説明して,相手に伝わったかどうかを確認するのに,

わかります?

とか

わかりますよね?

とか言ったり,書いたりするのはやめた方がいいです。

小バカにした感じだけが伝わります。

下手に出るなら

拙い説明でお分かりいただけたでしょうか

くらいでいいんじゃないですか?あまり謙譲すると,慇懃無礼になっちゃうでしょうけどね。

せいぜい

#この説明で正確に伝わるでしょうか

くらいにしておけばいいのではないでしょうか。

そもそも,ちゃんと伝わるかどうかわからないことを言ったり書いたりするのは,「話し手/書き手の問題」であって,自助努力でほとんどなんとかできるものです。それを相手に「わかりますか?」と聞くのは甚だ失礼であることをここで指摘しておきます。

つまりですね,u cant understand?ではなくてですね,i cant make myself understood?じゃなきゃいけないということです。
(この英文自体は無茶苦茶なので注意。そういう言い回しならmake senseを使うみたいですよ。)

これで,わかりますよね?^^