パッシングの後ろにもう一語隠れているような・・・
つまり
passing away
ではないかと思われます。つまり、
ニッポンはお亡くなりになった
・・・お亡くなりつつある
awayがなくても
passingには死という意味もある
日本語でも「去ってしまった」には含みがありますしね。
bashingのダジャレ
日本を素通り
とか能天気に解説している人たちは、まったくどうかしていると思います。
ニホン逝ってよし
くらいのことを全国紙で書きたてられていたと考えてみてください。
ルーピー首相どころの話ではないですよ。
ダジャレとか素通りと理解して解説しているニュース番組などを観て、メリケン連中は、せせら笑っていることでしょう。