大阪に限らないかもしれません。
1.具合悪い(グアィワルイ)
2.お腹大きい(オナカ・オオキイ)
3.暇いる(ヒマイル)
☆彡☆彡☆彡☆彡☆彡☆彡☆彡☆彡☆彡☆彡
1.具合悪い(グアィワルイ)
体調が悪い時に使う「具合悪い」という言い方とは違うニュアンスです。
適用範囲は広いです。
・都合がつかない (例:飲み会の日時に別のアポがある場合)
・しっくりこない(例:高所作業用のハーネスを身に着けてみたが、太ももの部分のベルトが緩いように感じるとき)
・ダメ出しの婉曲的言い換え(例:部下や同僚が作成した資料に手直しが必要な場合)
2.お腹大きい(オナカ・オオキイ)
妊娠状態を示す「お腹が大きい」とは違うニュアンスです。
・食べ過ぎてお腹がいっぱい(例:レストランで料理を食べた後に、「デザートどうする?」と聞かれたとき)
3.暇いる(ヒマイル)
「時間がかかる」と言いたくないときの婉曲的表現の一種です。
補足:
1.の「具合悪い」は、「ちょっと具合悪い」で連発するオサーンをちょくちょく見かけます。口癖のように。「アカン」の代わりに使っていたりします。
次回予告:
なぞの慣用句「あずき、見逃すな」(あずきの食べ物は、腹いっぱいでも食べるよし~)の由来について。