んなわけないです。
おかしな記事をみかけました。元記事はとっくに訂正されているとは思いますが。
曰く
夜は「TVで紹介された」に見えたのだが、よく見たらTVとは書いてない。TVに似たうねうねが書かれているだけが。タイ語かベンガル語の文字に見えるが、この文字はGoogleレンズを使っても日本語認識されてしまい翻訳できなかった。
???ナニコレ?
このライターうじは80年代頭の生まれのようですが、91年あたりでロゴが変わるまでの間に一度もTBS系列のテレビを見なかったんですかね?
地方局でもTBS制作の番組なら普通にTBSのロゴが付いていたと思いますが。
あ~。TBS系のチャネルがない僻地出身か、帰国子女なんですかね?
ていうか、アルファベットの筆記体を知っていたら、それほど違和感なく読める気もするんですけどね。
これで簡単に書ける!アルファベット筆記体の書き方まとめ | DMM英会話ブログ
これが、タイ語かベンガル語に見える才能が、私にもほしいですね。
参考: