ごみ散歩:一番好きなゲームがドラッグオンドラグーンというシトへのお詫び

ここに書いても伝わらないのですが。

先日、ジィンドゥ(京都)からダーパン(大阪)にJRで移動したときのことです。

いつもは阪急(バンジー)を使うので、ボックス席でややごたつきました。

乗客の4分の1~3分の1が外国人というのも見慣れた景色ですが、バンジーよりもJRの方がその割合が高いように感じました。

さて、ごみためらが座っていたボックス席、空いた席に発車間際に乗り込んできた外国人女子。

座るなりゴタゴタに対して、ネイティブ英語でダ~っとお詫びを言い始めたので、取り合えず「ネバマイン、ネバマイン」と制止しました。

ツレは外国人に話しかけることが趣味なので、根掘り葉掘り聞き出しました。

ごみための英語耳能力はピーク時の4分の1くらいしか残っておらず、久しぶりのネイティブ、しかもヤングのマシンガントークでは3分の1を聞き取るのがやっとでした。

話す方はツレに任せます。ごみための吐き出す英語は、日本語の助詞と英語のイディオムをチャンポンにして、語順は日本語風なので、ほぼヨーダです。周りのニポジンの心の中の失笑を感じなくなったら、勝利です。

それにたいして「うちらの町やNYのような都会ではコリアン(ハングル)やスパニッシュ(エスパニョール)しかしゃべれない人、他にもインドやらいろんな人が、ほぼ英語ではない英語風の何かを使うのでダイジョウブ」的なことを言っていました。

ごみための理解した範囲ではこんな感じ。

  • 米国(本土の〇〇州(伏字))で学生をやっている
  • 日本のゲーム会社を回っている(tour? for work ?)
  • 日本に2週間滞在している、残り3日
  • 今年の春に卒業した(ということは院生?)
  • 車で海へ行って釣りをする
  • 太鼓や旗をもって行進する部活(describeが難しいとのこと)
  • ゲーム会社で仕事をしている
  • インターンではない
  • 一番好きなゲームは、〇×△(聞き取れず)と、ドラッグオンドラグーン
  • 音ゲー、リズムゲーが好き
  • 日本だけじゃなくて他の国のデベロッパーも見たい
  • 日本の公共交通機関は充実している
  • このゲーム知っているかと聞かれたゲームがHi Fi Rush

Hi Fi Rush は知らなかったので、関係者なのか、単に好きなのかはわからずじまいです。

ただ、裏返しにしているIDカードのストラップが「~~Works」だったような。最初それが「VxWorks」かと空目したので覚えています。

英語話者は、知らないあやしい老人と会話するにあたっても、標準会話プロトコルを守りたいようでした。

つまり、「ところであなた方のお名前を聞いても?」をリアルに目にして、にやけてしまう自分がいました。もちろん、こちらからもお名前を聞きました。

ただ、5回くらい聞き直して、さらに某有名アーティストと同じだという補足で、やっとわかりました。人名と地名だけはもう全パターン耳で覚えるしか無理ですね。

例えばロバートが聞き取れるようになったらボブやボビーと略すことが自然に感じられる、そんな感じです。逆にそこまでいかないと、ロバートは聞こえないで気がしています。

さて本題のお詫びです。

  • DODが好きだという話のときにオタへの称賛を込めて「それはマニアックだね」と言いたかったのに、「それはマイナーだね」と言ってしまったこと

もしかしたらヨコ=ヲタロウ話に展開できたかもしれないのに・・・生まれつき寝不足で寝ぼけているごみためのバカバカバカ。

  • 小一時間、無駄話をしてbotheringごめんなさい

ここは誰も見ないので安心して書けますが、名前と州は伏せておきます。

反省:

  • 大学をgraduatedの後も学生が続く
  • work or job の~~ tourって何?会社説明会的な?会社訪問?
  • 英語耳がしょぼいことを bad earというと、騒音で耳をやられた話になってしまう