小売店で扱わないのに店頭価格?

カタカナ語が日本をダメにするのではなく、だめな日本人がでたらめなカタカナ日本語を使っているだけのことです。

いわゆる業務用機器、あるいは産業用機器についての会話です。

この前に出した製品のストリートプライスは高止まりしているから・・・・

訳が分かりません。小売店で販売しないのはもちろん、代理店経由でしか販売せず、当然保守サービスやサポートも抱き合わせで買ってもらう商売なのに、「ストリート」ですか。

street priceは、末端価格のことだとおもってましたが、違うんでしょうかね。え?ウォールストリートでは何でもかんでも「street price」ですって?

阿呆なメリケンがstreet priceを濫用することまでまねる必要はないとおもうんですが。