これ、誰かの受け売りじゃないの?
成功を信じて突き進む
チームを見て思い出すのは
子供の頃近所に住んでいた
老人のことだ
妻に先立たれた80代の男性で
見た目が少し怖かった
私は芝刈りのバイトか何かで
彼と知り合うようになり
ある時 ガレージで
古い研磨機を見せられたんだ
モーターとコーヒー缶を
バンドで繋げたものさ
それから裏庭に出て
一緒に石を集めた
何の変哲もない石だよ
彼は石をいくつか缶に入れ
何かの液体と砂粒を加えた
そしてモーターを動かすと
“明日また来い”と言うんだ
缶は激しく音を立てていたよ
翌日彼を訪ね
缶を開けてみると
驚くほど美しく磨かれた石が
出てきたんだ
缶に入れた時は
ありふれた石だったのに
石がこすれ合うことで
摩擦や騒音はあるが
それで美しく磨き上がる
私にとってはこの体験こそが
情熱を持って働くチームの
象徴なんだ
ズバ抜けた才能を持つものが
集まってーー
ぶつかり合い議論を戦わせ
ケンカして怒鳴り散らす
そうやってお互いを磨き合い
アイデアをも磨き上げて
美しい石を作り出す
これは説明するのが
本当に難しい
一字一句同じと思える説明を何かの自己啓発セミナー動画で見たような記憶があるのですが、気のせいですかね。
思い出したことは、
“切磋琢磨”の元の意味には
「お互いに」とか「仲間同士で」
というのは含まれてないよね?
あれってニポジンの創作?
です。ジョブズさんも「お互いに」を付けて説明していますね。
# ジョブズは切磋琢磨の説明をしているわけじゃないってか?
しかしまぁ露店で怪しい外国人が売っている「パワーストーン」の作り方を広めるのはあまりよろしくありませんな・・・